EuroPYM Mastercard® pré-pago
Termos e Condições
Válido a partir de 1º de abril de 2019

INFORMAÇÕES IMPORTANTES: Estes termos e condições (“Contrato”) regem o uso dos Serviços de Pagamento definidos na Cláusula 1, que são fornecidos pela Prepaid Financial Services Ltd, 5º andar, Langham House, 302-308 Regent Street, Londres, W1B 3AT, cuja os detalhes estão na Cláusula 2 (“nós”, “nos”, “nosso”) para qualquer pessoa cuja aplicação aprovamos (“Cliente”, “você”, “seu”). As palavras que começam com uma letra maiúscula têm o significado dado quando aparecem pela primeira vez neste Contrato ou na Cláusula 1. Este Contrato inclui os termos do nosso MasterPay Pré-pago EuroPYM.

Ao ativar o seu cartão, você concorda que leu e compreendeu os termos deste Contrato (uma cópia da qual você pode fazer o download e armazenar a qualquer momento). Este Contrato terá início nesse momento e continuará, a menos que seja cancelado nos termos da Cláusula 10 ou rescindido de acordo com a Cláusula 12. Reservamo-nos o direito de alterar este Contrato mediante aviso com dois meses de antecedência, de acordo com a Cláusula 18. Se fizermos isso, você poderá rescindir este Contrato. este Contrato imediatamente e sem ônus antes que as alterações propostas entrem em vigor, caso contrário você será considerado como tendo aceito tais alterações quando o aviso de 2 meses expirar. No entanto, você concorda que as alterações na Taxa de Câmbio Aplicável podem ser aplicadas imediatamente e à taxa cotada através do Serviço de Pagamento no momento da Transação relevante. Por favor, leia também as condições de resgate, incluindo quaisquer taxas relacionadas ao resgate, na Cláusula 11 antes de ativar seu Cartão.

Nós nos comunicaremos com você em inglês (o idioma no qual este Contrato foi acordado com você no registro da sua conta). Informações importantes relacionadas às suas Transações serão fornecidas a você no endereço de e-mail que você registrou conosco e / ou em sua conta. Você pode acessar, baixar e imprimir essas informações a qualquer momento, fazendo login na sua conta. Além disso, você concorda em fornecer avisos ou outras informações para você de tempos em tempos, publicando-as em sua Conta, enviando-as para seu endereço de e-mail registrado, enviando-as para seu endereço físico registrado, ligando para você por telefone ou enviando mensagens. Avisos para você por e-mail ou mensagens móveis serão considerados dados 24 horas após o envio do e-mail, a menos que a parte de envio seja notificada de que o endereço de e-mail é inválido. Os avisos enviados por correio registado serão considerados como tendo sido recebidos três dias após a data de envio. Você pode nos contatar conforme especificado na Cláusula 2.

Você pode solicitar uma cópia de quaisquer divulgações legalmente exigidas (incluindo este Contrato) através dos detalhes de contato na Cláusula 2, e forneceremos isso a você de uma forma que permita que você armazene as informações de maneira acessível para futuras referência por um período de tempo adequado para os fins da informação e que permite a reprodução inalterada das informações armazenadas através, por exemplo, do nosso site, da sua Conta ou por email.

1. Definições e Interpretação
Neste documento, se usarmos palavras que começam com uma letra maiúscula, isso significa que a palavra foi definida nesta seção "Definição e Interpretação".

"Conta" ou "E-Wallet"
uma conta de dados em nossos sistemas onde registramos seu Saldo Disponível, Dados de Transação e outras informações de tempos em tempos;

“Taxa de fechamento de conta”
tem o significado dado no Anexo de Taxas e Limites;

"Serviço de Informações da Conta"
significa um serviço online para fornecer informações consolidadas sobre uma ou mais contas de pagamento detidas pelo utilizador do serviço de pagamento com outro prestador de serviços de pagamento ou com mais de um prestador de serviços de pagamento;

Prestador de serviços de informações da conta ”ou“ AISP ”
o fornecedor de um serviço de informações da conta »;
 

"Titular do cartão adicional"
quando aplicável, uma pessoa que possui um cartão secundário;


"Taxa de câmbio aplicável"
a taxa de câmbio disponível em nosso site https://prepaidfinancialservices.com/en/exchange-rates.


"ATM"
Um caixa eletrônico é um dispositivo de telecomunicações eletrônicas que permite que os Clientes realizem transações financeiras, particularmente a retirada de dinheiro, sem a necessidade de um caixa humano, funcionário ou caixa do banco;

"Pessoa autorizada"
significa qualquer pessoa a quem você nos autoriza a acessar sua conta;


"Saldo disponível"
a quantia de dinheiro eletrônico emitida por nós para você, mas ainda não despendida ou resgatada;

"Dia de negócios"
De segunda a sexta-feira, das 9:00 h às 17:00 h GMT, excluindo feriados e bancos no Reino Unido;

"Cartão"
um cartão Mastercard pré-pago emitido por nós e vinculado à sua conta, que pode ser usado para gastar seu saldo disponível sempre que cartões Mastercard forem aceitos;

“Taxa de substituição de cartão”
tem o significado dado no Anexo de Taxas e Limites;

  

"Esquema de Cartões"
o operador do esquema de pagamento sob o qual emitimos cada Cartão;


"Due Diligence"

do Cliente, o processo pelo qual somos obrigados a passar para verificar a identidade dos nossos Clientes;


"Conta de Fundos de Clientes"

a conta bancária segregada onde temos fundos relevantes correspondentes ao seu Saldo Disponível, de acordo com as disposições de salvaguarda dos Regulamentos de Dinheiro Eletrônico de 2011;


“Débito Direto” um método de pagamento automatizado configurado entre você e nós para enviar pagamentos às organizações de acordo com um mandato de débito direto dado por você à organização que gerencia a freqüência e o valor de cada pagamento;

 

"E-money"

Valor monetário emitido por nós para a sua conta no recebimento de fundos em seu nome em nossa conta de fundos de clientes, igual ao valor dos fundos recebidos;

“Área Econômica Européia” ou “EEA”
Significa os estados membros da União Europeia (“UE”), bem como a Islândia, o Liechtenstein e a Noruega.

 

"Honorários"
as taxas pagas por você pelos Serviços de Pagamento, conforme especificado no Anexo de Taxas e Limites;


"IBAN"
significa um número internacional de conta bancária usado para identificar contas bancárias para fins de pagamentos internacionais;


“Taxa de resgate atrasada”
 tem o significado dado no Anexo de Taxas e Limites;


"Comerciante"
um varejista que aceita pagamento pela venda de mercadorias ou serviços para você.


"Forma de pagamento"
significa um pagamento por bens ou serviços usando um Cartão.


“Serviço de iniciação de pagamento”
significa um serviço online para iniciar uma ordem de pagamento a pedido do utilizador do serviço de pagamento no que diz respeito a uma conta de pagamento detida noutro fornecedor de serviços de pagamento;


"Provedor de serviços de iniciação de pagamento" ou ("PISP")
é um provedor de serviços de pagamento que fornece um serviço de início de pagamento;


"Serviços de pagamento"
significa os serviços fornecidos por nós a você sob este Contrato, incluindo a emissão de Cartões, Contas e IBANs; e executando transações;


“PFS IBAN”
significa um IBAN virtual emitido pelo nosso prestador de serviços bancários que alocamos ao seu Cartão ou à sua Conta, que pode ser usado por você ou por outros para Débitos Diretos ou para fins de transferência de fundos da SEPA que resultará em um crédito das contas relevantes. fundos para sua conta.


"Cartão Secundário"
quando aplicável, qualquer Cartão adicional que seja emitido para um Cliente ou Pessoa Autorizada;


“Transferência SEPA”
Uma facilidade disponível para contas registadas no Reino Unido apenas por meio do qual você nos instrui a enviar Euros para uma conta bancária em outro lugar na Área Única de Pagamentos em Euros (“SEPA”), citando o IBAN do destinatário pretendido dos fundos.


“Diligência Simplificada”
significa uma forma mais leve de Due Diligence do Cliente, resultando em certos limites mais baixos de Cartão e Conta


"Transação"
um Débito Direto, Pagamento, uma Transferência ou uma Transferência SEPA;


"Transferir"
uma transferência de dinheiro eletrônico de uma conta para outra conta.


“Cartão Virtual”
um número de cartão emitido por nós com a finalidade de efetuar um pagamento único sem também emitir qualquer cartão físico correspondente.

 

 

2. Contato e informações regulatórias


2.1. O seu cartão ou conta pode ser gerido on-line em www.europym.es e www.europym.it via e-mail para support@europym.es e support@europym.it ou por telefone para 800085638 Para relatar seus cartões perdidos ou roubados, ligue para 800085638 ou email support@europym.es

2.2. O emissor do seu cartão MasterPap pré-pago EuroPYM e provedor dos serviços de pagamento é o PFS (Prepaid Financial Services Limited). PFS é registrado na Inglaterra e País de Gales sob o número de registro da empresa é 6337638. Escritório registrado: 5º andar, Langham House, 302-308 Regent Street, Londres, W1B 3AT.

2.3. A PFS é autorizada e regulamentada como uma emissora de dinheiro eletrônico pelo número de registro da Autoridade de Conduta Financeira 900036.

2.4. Detalhes da licença de autorização do PFS pela Financial Conduct Authority estão disponíveis no registro público em https://register.fca.org.uk/ShPo_FirmDetailsPage?id=001b000000m4IX9AAM.

2.5. Prepaid Financial Services Limited atua como emissor do programa.
Axiom Prepaid Holdings London, LTD é o gerente do programa.

2.6. Axiom Prepaid Holdings London, LTD está registrada no Reino Unido com sede em 27 Old Gloucester Street Londres Reino Unido WC1N 3AX

2.7. A Prepaid Financial Services Limited é licenciada como um membro principal com o Mastercard Scheme. Mastercard é uma marca registrada da Mastercard International Incorporated.

3. Tipo de serviço, elegibilidade e acesso à conta

3.1. Seu cartão não é um cartão de crédito e não é emitido por um banco. Independentemente do tipo de cartão que você possui, você terá apenas uma conta onde seu saldo disponível está localizado.

3.2. Seus Serviços de Pagamento podem não ser ativados a menos que tenhamos recebido as informações necessárias para que possamos identificá-lo e cumprir todos os requisitos aplicáveis ​​de Due Diligence do Cliente. Devemos manter registros de tais informações e documentos de acordo com todos os requisitos legais e regulamentares aplicáveis.

3.3. A referência a uma moeda (por exemplo, euros ou libras esterlinas) significa o montante ou o equivalente na moeda local em que o seu cartão é denominado.

3.4. Qualquer Transação em seu Cartão em uma moeda diferente da moeda na qual seu Cartão é denominado exigirá uma conversão de moeda usando uma Taxa de Câmbio Aplicável.

3.5. O saldo disponível no seu cartão e / ou conta não ganhará juros.

3.6. Os Serviços de Pagamento são serviços de pagamento pré-pagos e não um produto bancário ou de crédito; portanto, você deve garantir que tenha um Saldo Disponível suficiente de tempos em tempos para pagar por suas Transações e Taxas aplicáveis. Se, por qualquer motivo, uma Transação for processada e o valor da Transação exceder o Saldo Disponível, você deverá reembolsar-nos o valor de tal excesso imediatamente e teremos o direito de impedir qualquer Transação existente ou subseqüente de prosseguir.

3.7. Este Contrato não concede a você nenhum direito contra os Esquemas de Cartão, suas afiliadas ou terceiros.

3.8. Somente pessoas com mais de 18 anos de idade têm o direito de se registrar nos Serviços de Pagamento.

3.9. Cada vez que você acessar a conta, solicitaremos seus códigos de acesso (conforme definido na cláusula 8). Enquanto os Códigos de Acesso corretos forem inseridos, assumiremos que você é a pessoa que está dando as instruções e fazendo as Transações, e você será responsável por eles, exceto na medida prevista na Cláusula 8. Podemos nos recusar a agir em qualquer instrução que acreditamos: (i) não estava claro; (ii) não foi dado por você; ou (iii) pode nos levar a violar um dever legal ou outro; ou se acreditarmos que o Serviço de Pagamento está sendo usado para fins ilegais.

3.10. Faremos tudo o que for razoavelmente possível para impedir o acesso não autorizado à conta. Contanto que você não tenha violado os outros termos contidos nesta Cláusula 3 ou na Cláusula 8, aceitaremos responsabilidade por qualquer perda ou dano resultante diretamente de qualquer acesso não autorizado à Conta, conforme as Cláusulas 14 e 15 deste Contrato.

4. Limites de serviço, débitos diretos, transferências e pagamento por transferência SEPA (somente no Reino Unido)


4.1. As transações podem ser restritas por tipo de cartão ou conta, padrões de uso individuais e perfis de risco de pagamento. Os cartões são emitidos de acordo com os limites e condições regulamentares. Limites relacionados ao uso de Cartões podem ser encontrados no Anexo de Tarifas e Limites e no nosso site www.europym.it Por razões de combate à lavagem de dinheiro e à fraude, reservamo-nos o direito de alterar restrições específicas de pagamento (inclusive daquelas publicado ou incluído aqui) sem aviso prévio e na medida necessária para cumprir nossas obrigações regulatórias.

4.2. O Due Diligence simplificado pode ser restrito ao acesso doméstico a ATM, juntamente com limites de carga máxima anual reduzidos e limites máximos anuais de retirada. Esses limites estarão sujeitos a requisitos normativos e regulamentares.

4.3. Você pode fazer uma transferência para outra conta fazendo login na sua conta e seguindo as instruções relevantes.

4.4. Ao enviar fundos para sua conta conosco, recomendamos que seus remetentes façam uma transferência SEPA usando seu IBAN PFS.

4.5. Não podemos ser responsabilizados pelo processo de pagamento ou taxas associadas ao (s) banco (s) e / ou banco (s) intermediário (s) para processar pagamentos de você para nós. Qualquer taxa (s) cobrada por terceiros, não se limitando a receber, processar ou creditar um pagamento para você será deduzido por nós antes de creditar o saldo restante para você.

4.6. Você é responsável por verificar e confirmar os detalhes de pagamento e as taxas antes de efetuar um pagamento para nós ou para sua conta.

4.7. Quando habilitado, você poderá qualificar-se para instruir outras organizações a criar débitos diretos regulares em sua conta. Você será responsável por garantir que os detalhes corretos sejam fornecidos para que o Débito Direto seja criado para você. Você deve garantir sempre que tenha um Saldo Disponível suficiente para permitir que os fundos sejam debitados da sua Conta. Você é responsável por verificar os termos e condições que foram fornecidos a você pela organização que recebe os pagamentos de débito direto.

4.8. Você poderá incorrer em uma cobrança por débitos diretos não pagos se não houver fundos disponíveis suficientes para pagar uma solicitação de débito direto recebida.

4.9. Você aceita a responsabilidade de cancelar qualquer Débito Direto na sua Conta diretamente com o remetente. Nem a PFS nem a Axiom Prepaid Holdings, Londres, LTD e suas empresas associadas (EuroPYM) poderão fazer isso em seu nome, e não podem aceitar responsabilidade por quaisquer perdas devido à sua falha em cancelar qualquer Débito Direto.

4.10. O PFS creditará os pagamentos recebidos na sua Conta pelo menos uma vez por dia e antes do final do Dia Útil. As quantias recebidas após o período de corte serão processadas no próximo Dia Útil e você manterá o PFS livre e isento de qualquer responsabilidade a esse respeito.

4.11. Você pode ser solicitado a nos fornecer evidências de fontes de recursos para que possamos atender aos nossos requisitos normativos, caso em que você concorda em fornecer essas evidências imediatamente. Você representa e garante que as provas que você nos fornece estão atualizadas, completas e precisas.

4.12. Quando ativado, você pode alterar o seu PIN em caixas eletrônicos selecionados, sujeitos a uma taxa.

4.13. Quando habilitado, você pode ser elegível para instruir as empresas a criar transferências SEPA regulares a partir de sua conta emitida e registrada no Reino Unido. Você será responsável por garantir que os detalhes corretos sejam fornecidos para que a Transferência SEPA seja criada para você. Você deve garantir sempre que tenha saldo suficiente em sua conta para permitir que os fundos sejam debitados de sua conta. Você é responsável por verificar os termos e condições que lhe foram fornecidos pelo originador do SEPA Transfer. PFS e / ou Axiom Prepaid Holdings, Londres, LTD reserva (s) o direito de recusar ou cancelar qualquer instrução SEPA Transfer que você tenha solicitado.

4.14. Você pode incorrer em uma cobrança por Transferências SEPA não pagas se não houver fundos suficientes em sua Conta para pagar uma solicitação de Transferência SEPA recebida.

5. Uso dos serviços de pagamento

5.1. Você pode acessar as informações da sua conta fazendo login na sua conta através do nosso site. A partir daqui, você poderá ver os detalhes das suas transações, incluindo datas, moedas, cobranças ou taxas de câmbio aplicadas. Esta informação está acessível a qualquer momento e pode ser armazenada e reproduzida conforme necessário.

5.2. Você pode usar os Serviços de pagamento até o valor do saldo disponível para transações.

5.3. Se o saldo disponível for insuficiente para pagar um pagamento, alguns comerciantes não permitirão que você combine o uso de um cartão ou conta com outros métodos de pagamento.

5.4. O valor de cada Transação e o valor de quaisquer Taxas pagáveis por você sob este Contrato serão deduzidos do Saldo Disponível.

5.5. Uma vez que uma Transação seja autorizada, a ordem de pagamento relevante não poderá ser retirada (ou revogada) por você após o recebimento, exceto para os Débitos Diretos, para os quais você poderá revogar a ordem de pagamento até o final do Dia Útil. antes do dia acordado para debitar os fundos (ver Cláusula 5.6). Uma Transação será considerada como recebida por nós no momento em que você autorizar a Transação da seguinte forma:
I. para Pagamentos e Transações de Caixa Eletrônico, no momento em que recebemos a ordem de pagamento para a Transação do adquirente ou operador de caixa eletrônico, e
II. Uma ordem de pagamento para uma Transferência ou Transferência SEPA é fornecida e recebida por nós no momento em que é emitida por você através da Conta;
III. Uma solicitação de Débito Direto é considerada recebida no dia acordado (se o dia acordado não for um Dia Útil, a solicitação será considerada como tendo sido recebida no Dia Útil seguinte).

5.6. Qualquer Débito Direto permanecerá em vigor até ser revogado por você no mais tardar até o final do Dia Útil anterior à última data de execução do Débito Direto relevante. Você aceita a responsabilidade de cancelar qualquer Débito Direto na sua Conta com a organização relevante que ele pretendia pagar. Nem nós nem a Axiom Prepaid Holdings, Londres, LTD, poderemos fazer isso em seu nome e não podemos aceitar responsabilidade por quaisquer perdas devido ao atraso ou não cancelamento de Débitos Diretos.
5.7. Quando uma revogação de um pagamento autorizado for acordada entre nós e você, poderemos cobrar uma taxa pela revogação.

5.8. Garantiremos que o montante de uma Transferência SEPA seja creditado ao prestador de serviços de pagamento do beneficiário até ao final do Dia Útil após a hora da recepção da sua ordem de pagamento. Se o prestador de serviços de pagamento do Comerciante estiver localizado fora da EEA, efetuaremos o pagamento o mais rápido possível e, em qualquer caso, conforme exigido pela lei aplicável.
5,9. Para proteger você e nós contra fraudes, os comerciantes podem solicitar autorização eletrônica antes de processar qualquer pagamento. Se um comerciante não conseguir obter uma autorização eletrônica, talvez não seja possível autorizar seu pagamento.
5.10. Podemos nos recusar a autorizar qualquer uso dos Serviços de Pagamento que possa violar estes termos e condições ou se tivermos motivos razoáveis ​​para suspeitar que você ou um terceiro tenha cometido ou esteja planejando cometer fraude ou qualquer outro uso ilegal ou não permitido de os Serviços de Pagamento.
5.11. Sua capacidade de usar ou acessar os Serviços de Pagamento pode ocasionalmente ser interrompida, por exemplo, se precisarmos realizar manutenção em nossos Sistemas. Entre em contato com o Atendimento ao Cliente através de nosso site para nos notificar sobre quaisquer problemas que você esteja enfrentando usando seu Cartão ou Conta e nos empenharemos para resolver qualquer problema.

5.12. Onde aplicável, você pode solicitar a nós até 3 Cartões Secundários, para uso por portadores de cartão adicionais em sua conta. Portadores de cartão adicionais, para quem você é legalmente responsável, devem ter 13 anos de idade ou mais. Todos os outros titulares de cartão adicionais devem ter 18 anos de idade ou mais. É de sua responsabilidade autorizar as Transações incorridas por cada Titular de Cartão Adicional no Cartão Secundário relevante e assegurar que o Titular de Cartão Adicional cumpra as disposições deste Contrato. Você é responsável pelo uso do Cartão Secundário e pelo pagamento de quaisquer valores que adicionar à sua Conta, mesmo que o Titular Adicional não cumpra as disposições deste Contrato. Não aceitamos responsabilidade de qualquer tipo pelo uso de qualquer Cartão Secundário por qualquer Titular de Cartão Adicional para Transações não autorizadas por você. Se você se registrou e solicitou com sucesso, nós lhe enviaremos um Cartão Secundário no nome do Titular do Cartão Adicional com uma cópia deste Contrato, para o qual cobraremos uma Taxa Adicional do Cartão. Após o recebimento do Cartão Secundário, você poderá dar o Cartão Secundário ao Titular do Cartão Adicional para seu uso, sujeito a:
I. Fornecendo-lhes a cópia deste Contrato (usando o Cartão Secundário, o Titular Adicional consente com os termos deste Contrato, que então vinculará você e o Titular Adicional em relação ao uso do Cartão Secundário);
II. o Cartão Secundário só deve ser usado por essa pessoa;
III você continua a manter a conta e o cartão com o qual a placa secundária está associada;
IV. você informando ao Titular do cartão adicional que reteve o Cartão Principal e que ainda é capaz de usar a Conta;
V. obtermos mais informações e documentação para permitir que cumpramos com todos os requisitos aplicáveis ​​de lavagem de dinheiro em relação ao Titular do cartão adicional.

5.13. Você permanecerá responsável pelo uso dos Serviços de Pagamento e por quaisquer Taxas e encargos incorridos pelo (s) Titular (es) Adicional (s), e continuará a ser considerado como detentor de quaisquer fundos já ou subsequentemente carregados na Conta. O uso de um Cartão em relação ao qual um Titular de Cartão Adicional foi registrado será considerado como uma confirmação de que você forneceu ao Titular do Cartão Adicional este Contrato.
5.14. Você ou qualquer Titular de Cartão Adicional pode nos remover esse Titular de Cartão Adicional e, nesse caso, você deve cortar o Cartão Secundário relevante pela metade.
5.15. Você concorda que podemos dar informações sobre sua conta a cada titular adicional e restringir o que os titulares adicionais podem fazer em relação à sua conta.
5.16. Exceto conforme exigido por lei, não seremos responsáveis ​​e você será o único responsável por compilar e reter sua própria cópia dos dados em sua Conta e suas atividades relacionadas a este Contrato. Mediante a rescisão deste Contrato por qualquer motivo, não teremos a obrigação de armazenar, reter, relatar ou fornecer quaisquer cópias ou acesso aos Dados da Transação ou a quaisquer registros, documentação ou outras informações relacionadas a quaisquer Transações ou a conta.
5.17. Você concorda em usar somente os Serviços de Pagamento para fins legais e aderir a todos os momentos a todas as leis, regras e regulamentos aplicáveis ​​ao uso dos Serviços de Pagamento, incluindo os termos deste Contrato.
5.18. Você não pode usar os Serviços de Pagamento para receber ou transferir fundos em nome de qualquer outra pessoa física ou jurídica.

6. Acesso por provedores de terceiros

6.1. Você pode consentir que fornecedores terceirizados regulamentados (PISPs ou AISPs) acessem sua conta on-line para efetuar pagamentos ou obter informações sobre saldos ou transações em seu cartão e / ou conta.
6.2. Os PISPs e / ou AISPs devem ser devidamente registrados e autorizados de acordo com o PSD2. Você deve verificar com a autoridade reguladora do país relevante antes de dar seu consentimento ao PISP / AISP relevante.
6.3. Qualquer consentimento que você der a um provedor terceirizado é um contrato entre você e ele, não teremos nenhuma responsabilidade por qualquer perda, como resultado de tal contrato.
6.4. Antes de dar o seu consentimento, você deve se certificar de que grau de acesso você está consentindo, como ele será usado e a quem ele pode ser transferido.

6.5. Você deve estar ciente de qualquer direito de retirar o consentimento de acesso do provedor de terceiros e de qual processo ele possui para remover o acesso.
6.6. Na medida do permitido por lei ou regulamento e sujeito a qualquer direito a reembolso que você possa ter sob este Contrato, entre você e nós, não somos responsáveis ​​por quaisquer ações que o terceiro relevante tome em relação a suspender ou encerrar o uso de seus direitos. serviço ou por quaisquer perdas resultantes. Também não somos responsáveis ​​por, ou uma parte, qualquer contrato que você tenha celebrado com qualquer terceiro relevante. Você deve certificar-se de ler e cumprir com tal acordo ou outras políticas aplicáveis ​​e observe que este Contrato continuará a ser aplicado entre nós, inclusive para quaisquer Serviços de Pagamento, e nossas Taxas, conforme declarado, continuam a ser aplicáveis.
6.7. Quando apropriado, poderemos negar o acesso à sua Conta, a qualquer terceiro onde considerarmos que esse acesso seja um risco de lavagem de dinheiro ou financiamento do terrorismo, fraude ou outras atividades criminosas. Se precisarmos tomar essas ações e, quando possível, daremos razões para fazê-lo, a menos que isso seja restrito por lei ou por motivos de segurança interna.

7. Condição de Uso em Determinados Comerciantes

7.1. Em algumas circunstâncias, nós ou os Comerciantes podemos exigir que você tenha um saldo disponível além do valor do pagamento. Por exemplo, em restaurantes, pode ser necessário ter 15% a mais em seu Cartão do que o valor da fatura para permitir qualquer gratificação ou taxa de serviço adicionada pelo restaurante ou por você.
7.2. Em algumas circunstâncias, os Comerciantes podem exigir a verificação de que seu Saldo Disponível cobrirá o valor do Pagamento e iniciarão uma retenção do seu Saldo Disponível nesse valor; os exemplos incluem carros de aluguel. No caso de um comerciante colocar uma pré-autorização na sua conta, você não terá acesso a esses fundos até que o pagamento seja concluído ou liberado pelo comerciante, o que pode levar até 30 dias.
7.3. Se você usar seu cartão em um posto de abastecimento automatizado, sujeito à aceitação do comerciante, talvez seja necessário pré-autorizar seu cartão por um valor predeterminado na moeda relevante. Se você não usar toda a pré-autorização ou não tiver saldo disponível para obter uma pré-autorização, é possível que o valor pré-autorizado seja retido por até 30 dias antes de se tornar disponível para você novamente.
7.4. Alguns comerciantes não podem aceitar pagamentos usando nossos serviços de pagamento. É sua responsabilidade verificar a política com cada comerciante. Não nos responsabilizamos se um comerciante se recusar a aceitar pagamentos através dos nossos serviços de pagamento.
7.5. Em relação a qualquer disputa entre você e um comerciante, desde que você consiga nos satisfazer de que já fez todos os esforços para resolver a disputa com o comerciante relevante, tentaremos ajudá-lo até onde for razoavelmente praticável. Poderemos cobrar uma taxa de processamento de estorno conforme referenciado no Cronograma de Taxas e Limites fornecido a você com este documento, para qualquer assistência que possamos lhe dar com qualquer disputa. Se houver uma disputa não resolvida com um comerciante em circunstâncias em que o cartão tenha sido usado para um pagamento, você será responsável pelo pagamento e deverá resolvê-lo diretamente com o comerciante relevante.

8. Gerenciando e protegendo sua conta

8.1 Você é responsável pela guarda do seu nome de usuário e senha da sua conta ("Códigos de acesso") e do número de identificação pessoal do seu cartão ("PIN")

8.2 Não compartilhe seu PIN com ninguém. Você deve manter seu PIN seguro e separado do seu Cartão ou de qualquer registro do seu número de cartão e não divulgá-lo a mais ninguém. Isso inclui:
I. memorizar seu PIN assim que você o receber e destruir o correio ou outra comunicação autorizada usada para transmiti-lo para você;
II. Nunca escreva o seu PIN no seu cartão ou em qualquer coisa que você costuma manter com o seu cartão;
III manter seu PIN em segredo o tempo todo, inclusive não usando seu PIN se alguém estiver assistindo;
IV. não divulgar o seu PIN para qualquer pessoa.

8.3. O usuário do (s) cartão (ões) deve assinar a faixa de assinatura em qualquer cartão personalizado imediatamente quando recebido.
8.4. Se você esquecer seu PIN, deverá enviar uma instrução SMS para +44 7860 092 079 com <PIN> <últimos 8 dígitos do seu cartão> para recuperar seu PIN novamente. Por exemplo: envie o PIN 12345678 para 00000.
8.5. Não compartilhe seus códigos de acesso com ninguém, exceto uma pessoa autorizada. Se você divulgar os Códigos de Acesso a qualquer Pessoa Autorizada, você será responsável por seu acesso, uso ou uso indevido da Conta, sua violação dos termos deste Contrato ou divulgação dos Códigos de Acesso.
8.6. Os Serviços de Pagamento só podem ser usados ​​por você e por cada Titular de Cartão Adicional ou Pessoa Autorizada.
8.7. Você não deve dar o Cartão a nenhuma outra pessoa nem permitir que outra pessoa use os Serviços de Pagamento, exceto Pessoas Autorizadas ou Portadores de Cartão Adicionais. Você deve manter o cartão em um local seguro.
8.8. O não cumprimento das Cláusulas 8.2 e / ou 8.5 pode afetar sua capacidade de reivindicar quaisquer perdas nos termos da Cláusula 14, no caso de podermos mostrar que você intencionalmente não manteve as informações seguras ou agiu de forma fraudulenta, intencionalmente, com atraso ou atraso indevidos. com negligência grosseira. Em todas as outras circunstâncias, a sua responsabilidade máxima será a definida abaixo na Cláusula 15.
8.9. Se você acredita que alguém mais sabe os detalhes de segurança da sua conta ou cartão, você deve nos contatar imediatamente, de acordo com a Cláusula 13.
8.10. Uma vez que o seu Cartão tenha expirado (veja a Cláusula 11), ou se for encontrado após você ter relatado que ele foi perdido ou roubado, você deve destruir o seu Cartão cortando-o em dois, através da tarja magnética.

9. Verificação de Identidade

9.1. Se você entrar em Transações pela Internet, alguns sites exigem que você insira seu nome e endereço. Nesses casos, você deve fornecer o endereço mais recente registrado por você como o endereço da conta. O endereço da conta é também o endereço para o qual enviaremos qualquer correspondência.
9.2. Você deve nos notificar no prazo de 7 dias de qualquer alteração no endereço da conta ou em seus outros detalhes de contato. Você pode nos notificar entrando em contato com o Atendimento ao Cliente, que pode exigir que você confirme tal notificação por escrito. Você será responsável por qualquer perda que resulte diretamente de qualquer falha em nos notificar de tal mudança como resultado de atraso indevido, negligência grave ou fraude. Precisamos verificar o novo endereço da sua conta e solicitar as provas relevantes de você.
9.3. Reservamo-nos o direito de, a qualquer momento, nos satisfazermos quanto à sua identidade e endereço residencial (por exemplo, solicitando documentos originais relevantes), inclusive para fins de prevenção de fraude e / ou lavagem de dinheiro. Além disso, no momento da sua inscrição ou a qualquer momento no futuro, em conexão com sua Conta, você nos autoriza a realizar verificações de verificação de identidade eletrônica diretamente ou usando terceiros relevantes.

10. Direito de Cancelar ("Cooling-Off")
Você tem o direito de retirar-se deste Contrato sob as seguintes condições:

10.1. onde você comprou os Serviços de Pagamento, então você terá um período de "resfriamento" de 14 dias a partir da data do registro bem-sucedido de sua Conta, para rescindir este Contrato e cancelar os Serviços de Pagamento, sem qualquer penalidade, mas sujeito à dedução de qualquer custos razoáveis ​​incorridos por nós no desempenho de qualquer parte da prestação de serviços antes do cancelamento. Você deve entrar em contato conosco neste período de 14 dias e nos informar que deseja retirar-se deste Contrato e não deve usar os Serviços de Pagamento. Em seguida, cancelaremos os Serviços de pagamento e reembolsaremos o valor do saldo disponível na conta para você. No entanto, reservamo-nos o direito de manter o saldo disponível por até 30 dias úteis após o recebimento de suas instruções antes de devolver o saldo, para garantir que os detalhes de todas as transações tenham sido recebidos.
10.2. Após o período de resfriamento, você só poderá rescindir os serviços de pagamento conforme descrito na cláusula 12.

11. Expiração e resgate

11.1. O seu cartão tem uma data de validade impressa (a "Data de expiração"). O Cartão (e qualquer Cartão Secundário) e qualquer IBAN PFS vinculado ao Cartão não poderão mais ser utilizados após a Data de Expiração e você não deverá usá-lo após esse período, mas ainda poderá receber e enviar fundos de e para a conta associada ao cartão.
11.2. Se um Cartão expirar antes que seu Saldo Disponível seja esgotado, você poderá entrar em contato com o Atendimento ao Cliente para solicitar um Cartão de Substituição, desde que o faça 14 dias antes da Data de Expiração impressa no seu Cartão e sujeita ao pagamento de uma Taxa (quando especificado). Reservamo-nos o direito de emitir uma substituição para um cartão expirado, mesmo que você não tenha solicitado um. Se você não solicitou um Cartão de Substituição, não será cobrada uma Taxa de Substituição do Cartão.
11.3. Se o seu IBAN PFS estiver vinculado à sua conta, em vez de vinculado ao seu cartão, ele não expirará quando o cartão expirar, mas estará disponível para uso, desde que a conta esteja disponível para seu uso.
11.4. Seus fundos estão disponíveis para resgate entrando em contato conosco a qualquer momento antes do final dos 6 anos após a data em que este Contrato terminar na Cláusula 12, após o qual seu Saldo Disponível não será mais resgatável para você e nós temos o direito de reter os fundos correspondentes. Quando um Saldo Disponível permanecer por mais de um ano após a data em que este Contrato terminar, nos termos da Cláusula 12, não somos obrigados a salvaguardar os fundos correspondentes em nossa Conta de Fundos de Cliente, mas você ainda poderá solicitar o resgate por até 6 anos. Podemos deduzir do produto do resgate de tal saldo disponível o valor de qualquer taxa de resgate atrasado.

11,5. Desde que o seu pedido de resgate seja efetuado em menos de 12 meses após a data em que este Contrato terminar, de acordo com a Cláusula 12, o resgate não incorrerá em nenhuma Tarifa de Resgate Antecipado. Se você fizer um pedido de resgate por mais de 12 meses após a data em que este Contrato terminar, nos termos da Cláusula 12, uma Taxa de Encerramento da Conta poderá ser cobrada (quando especificado).
11.6. Nós teremos o direito absoluto de compensar, transferir ou aplicar somas detidas na (s) Conta (s) ou Cartões na satisfação de todas ou quaisquer responsabilidades e Taxas devidas a nós que não tenham sido pagas ou satisfeitas quando devidas.
11.7. Teremos o direito absoluto de encerrar sua conta e enviar uma reivindicação de estorno para as transações relevantes se sua conta estiver em posição negativa por mais de 60 dias. Se nosso estorno for bem-sucedido, os fundos pagos à sua conta só poderão ser usados ​​para creditar seu cartão ou sua conta, e sua conta permanecerá fechada.
11.8. Se a sua Conta estiver inativa (incluindo, sem limitação, sem acesso à conta ou às Transações de pagamento) por pelo menos 2 anos consecutivos e tiver um Saldo Disponível, poderemos (mas não somos obrigados a) notificá-lo enviando um e-mail para seu e-mail cadastrado e lhe dar a opção de manter sua Conta aberta e manter ou resgatar o Saldo Disponível. Se você não responder à nossa notificação dentro de trinta (30) dias, nós automaticamente encerraremos sua conta e iniciaremos uma transferência do seu saldo disponível para a última conta de pagamento notificada por você para nós (sua "conta bancária nomeada").

12. Rescisão ou suspensão de sua conta e / ou processamento de transações

12.1. Podemos rescindir este Contrato e seu uso dos Serviços de Pagamento com aviso prévio de pelo menos dois meses.
12.2. O uso do Cartão e de qualquer IBAN do PFS vinculado ao Cartão termina na Data de Expiração de acordo com a Cláusula 11.2.
12.3. Este Contrato e seu uso dos Serviços de Pagamento também terminarão quando sua capacidade de iniciar todas as Transações cessar.
12.4. Podemos rescindir ou suspender, pelo período que for razoavelmente necessário, o uso dos Serviços de Pagamento, no todo ou em parte, a qualquer momento, ou o processamento de qualquer Transação (s), se:

I. Existe alguma falha ou falha no (s) sistema (s) de processamento de dados relevante (s);
II. Acreditamos razoavelmente que você usou ou provavelmente usará os Serviços de Pagamento, ou permitirá que eles sejam usados, violando este Contrato ou cometer uma ofensa;
III qualquer saldo disponível pode estar em risco de fraude ou uso indevido;
IV. suspeitamos que você tenha fornecido informações falsas ou enganosas;
V. somos obrigados a fazê-lo por lei, pela polícia, por um tribunal ou por qualquer autoridade governamental ou reguladora relevante;
VI. necessárias para cumprir as nossas obrigações legais em relação à luta contra o branqueamento de capitais e o financiamento do terrorismo;
VII. houver suspeita de acesso não autorizado ou fraudulento ou uso de sua Conta ou de que qualquer um de seus recursos de segurança tenha sido comprometido, incluindo o início não autorizado ou fraudulento de uma Transação;
VIII. temos motivos razoáveis ​​para acreditar que você está realizando uma atividade proibida ou ilegal;
IX. não podemos confirmar sua identidade ou qualquer outra informação relacionada a você, sua conta ou uma transação.

12.5. Se quaisquer Transações forem feitas usando seu Cartão ou IBAN após a expiração ou qualquer ação tomada por nós nos termos da Cláusula 12.4, você deverá reembolsar imediatamente tais valores para nós.
12.6. Quando for praticável e lícito fazê-lo ou não comprometer razões de segurança razoavelmente justificadas, iremos notificá-lo via e-mail da suspensão ou restrição e as razões para tal antes que tais medidas ocorram ou imediatamente após.
12.7. Reintegraremos sua Conta ou executaremos a (s) Transação (ões) relevante (s) assim que possível, após as razões previstas na Cláusula 12.4 não mais se aplicarem ou existirem.
12.8. Se você deseja encerrar os Serviços de Pagamento a qualquer momento, você deve solicitar a rescisão e o retorno do seu Saldo Disponível por e-mail para nosso endereço na Cláusula 2 do endereço de e-mail registrado em sua Conta. Nosso departamento de Atendimento ao Cliente suspenderá, então, todo o uso adicional de seus Serviços de Pagamento.
12.9 Uma vez que recebemos todas as informações necessárias de você (incluindo qualquer Due Diligence do Cliente) e todas as Transações e Taxas e taxas aplicáveis ​​tiverem sido processadas, reembolsaremos a você qualquer Saldo Disponível menos quaisquer Taxas e encargos devidos a nós, desde que:

I. você não agiu de forma fraudulenta ou com negligência grave ou de modo a gerar suspeita razoável de fraude ou negligência grave; e
II. Nós não somos obrigados a reter o seu saldo disponível por lei ou regulamento, ou a pedido da polícia, um tribunal ou qualquer autoridade reguladora.

12.10. Depois que os Serviços de Pagamento forem rescindidos, será de sua responsabilidade destruir o (s) Cartão (ões) que foram fornecidos a você.
12.11. Se, após o reembolso do seu saldo disponível, quaisquer transações adicionais forem constatadas como tendo sido feitas ou taxas ou taxas incorridas usando o (s) cartão (s) ou se recebermos uma reversão de qualquer transação de financiamento anterior, notificaremos você sobre o valor e você deverá imediatamente nos pagam essa quantia sob demanda como uma dívida.

13. Perda ou roubo do seu cartão ou apropriação indébita da sua conta

13.1. Se o seu Cartão for perdido ou roubado ou se você achar que alguém está usando o seu Cartão, PIN e / ou Códigos de Acesso sem sua permissão ou se o seu Cartão estiver danificado ou defeituoso:
I. você deve entrar em contato conosco o mais breve possível e nos fornecer sua conta ou número de cartão e seu nome de usuário e senha ou alguns outros detalhes de identificação aceitáveis para que possamos ter certeza de que estamos falando com você; e
II. Desde que tenhamos obtido seu consentimento para fechar a conta, forneceremos a você um Cartão de substituição com uma nova Conta correspondente carregada com um valor equivalente ao seu último Saldo Disponível.

13.2. Uma vez que tenhamos sido notificados de qualquer perda ou roubo, suspenderemos os Serviços de Pagamento assim que formos capazes de limitar quaisquer novas perdas (ver Cláusula 14). Só podemos tomar medidas para impedir o uso não autorizado dos Serviços de Pagamento, se você puder nos fornecer a Conta ou o número do Cartão, o Nome de Usuário e a Senha, e se puder fornecer detalhes suficientes para se identificar e a Conta relevante.
13.3. Os cartões de substituição serão lançados no endereço de conta mais recente registrado por você. O não fornecimento do endereço correto resultará em uma Taxa de Substituição do Cartão.
13.4. Se você encontrar ou recuperar posteriormente um Cartão que você tenha relatado perdido ou roubado, você deve destruir imediatamente o Cartão encontrado cortando-o ao meio através da tarja magnética e do chip.
13.5. Você concorda em nos ajudar, nossos agentes, autoridades reguladoras e a polícia, se o seu Cartão for perdido, roubado ou se suspeitarmos que os Serviços de Pagamento estão sendo usados indevidamente.

14. Responsabilidade por Transações Não Autorizadas ou Execuções Incorretas

14.1. Sujeito às Cláusulas 14.2, 14.3 e 14.6, reembolsaremos você integralmente por todas as Transações não autorizadas enviadas de sua Conta imediatamente e, em qualquer caso, até o final do Dia Útil seguinte após observar ou ser notificado da Transação (exceto onde tivermos motivos razoáveis para suspeitar de fraude), desde que você nos informe da Transação não autorizada sem demora indevida após tomar conhecimento da Transação e em qualquer caso, no prazo máximo de 13 meses após a execução da Transação. Quando aplicável, restituiremos sua Conta ao estado em que a transação não autorizada teria ocorrido, para que a data-valor do crédito não seja posterior à data em que o valor foi debitado.

14.2. Você pode ser responsabilizado por perdas relacionadas a quaisquer Transações não autorizadas até um máximo de £ 35 resultantes do uso de um Cartão perdido ou roubado ou do uso indevido de sua Conta, a menos que a perda, roubo ou apropriação indébita não tenha sido detectada antes do pagamento (exceto quando você agiu de forma fraudulenta) ou foi causado por atos ou falta de ação de nosso funcionário, agente, filial ou prestador de serviços.
14.3. Você é responsável por quaisquer perdas incorridas por uma Transação não autorizada se tiver agido de forma fraudulenta ou falhado intencionalmente ou por negligência grave, para usar sua Conta de acordo com os termos deste Contrato ou para manter seus Códigos de Acesso confidenciais e seguros de acordo com a Cláusula 8

14.4. Você não será responsável por perdas incorridas por uma Transação não autorizada que ocorra após você nos ter notificado de um comprometimento de seus Códigos de acesso de acordo com a Cláusula 8, a menos que tenha agido de forma fraudulenta ou em que não tenhamos fornecido os meios para Notifique-nos da maneira acordada, sem demora, sobre o seu conhecimento da perda, roubo, apropriação indébita ou uso não autorizado do seu Cartão ou Conta.
14.5. Não nos responsabilizamos por um reembolso ou perdas incorridas por uma Transação de pagamento incorreta ou não executada se os detalhes da conta do beneficiário fornecidos por você estiverem incorretos ou pudermos provar que o valor total da Transação foi devidamente recebido pelo provedor de serviços de pagamento. do beneficiário.
14.6. Não seremos responsáveis ​​por quaisquer Transações não autorizadas ou incorretamente executadas no caso de a Transação ter sido afetada por circunstâncias anormais e imprevisíveis além de nosso controle razoável ou quando agimos de acordo com uma obrigação legal.
14.7. Quando formos responsáveis ​​pela execução incorreta de uma Transferência ou Transferência SEPA que você receber sob este Contrato, colocaremos imediatamente o valor da Transação à sua disposição de acordo e creditaremos o valor correspondente em sua Conta até a data em que o valor teria sido datado, se a Transação tivesse sido executada corretamente.

14.8. Quando formos responsáveis ​​pela execução incorreta de um Pagamento, Transferência ou Transferência SEPA por você como pagador, nós lhe devolveremos, sem atrasos indevidos, o valor da Transação não executada ou defeituosa e, quando aplicável, restaurar o débito debitado. Conta para o estado em que teria sido se a Transação defeituosa não tivesse ocorrido.
14.9. No caso de um Pagamento, Transferência ou Transferência SEPA não executado ou executado defeituosamente por você como pagador, nós, independentemente de sermos responsáveis, a pedido, fazemos esforços imediatos para rastrear a Transação e notificá-lo do resultado, livre de cobrança.
14.10. Um pagamento iniciado por ou através de um beneficiário (por exemplo, um comerciante) será considerado como não autorizado se você não tiver dado o seu consentimento para que o pagamento seja efetuado. Se você acredita que um pagamento foi feito sem o seu consentimento, entre em contato conosco de acordo com a Cláusula 2.
14.11. Um pedido de reembolso de um Débito Direto ou Pagamento autorizado iniciado por ou através de um beneficiário (por exemplo, um Comerciante) onde a autorização não especificou uma quantia exata de Transação de pagamento (e o valor do Pagamento excedeu o valor que você razoavelmente poderia ter esperado tendo em conta o seu padrão de gastos anterior, este Acordo e as circunstâncias do caso), deve ser feito dentro de 8 semanas a contar da data em que os fundos foram deduzidos do seu saldo disponível. No prazo de 10 dias úteis após recebermos o seu pedido de reembolso ou no prazo de 10 dias úteis após recebermos mais informações suas, reembolsaremos o montante total do Pagamento à data em que o montante do Pagamento foi debitado ou forneceremos o reembolso. justificação para recusar o reembolso.

14.12. O direito a um reembolso nos termos desta Cláusula 14 não se aplica quando você deu o consentimento diretamente a nós para que o Pagamento seja feito e, se aplicável, as informações sobre o Pagamento foram fornecidas ou disponibilizadas a você por nós ou pelo recebedor em um acordo. maneira pelo menos quatro semanas antes da data de vencimento.
14.13. Se você não estiver satisfeito com a justificativa fornecida para recusar o reembolso ou com o resultado do seu pedido de reembolso, você poderá nos enviar uma reclamação ou entrar em contato com a autoridade de reclamações, conforme descrito na Cláusula 16.
14.14. Se, a qualquer momento, deduzirmos incorretamente dinheiro do seu saldo disponível, reembolsaremos o valor para você. Se, posteriormente, constatarmos que o montante reembolsado foi corretamente deduzido, podemos deduzi-lo do seu saldo disponível e cobrar uma taxa. Se você não tem Saldo Disponível suficiente, você deve nos reembolsar o valor imediatamente sob demanda.
14.15. Quando qualquer solicitação, Transação, transação contestada, arbitragem ou Transação revertida envolva custos de terceiros, você permanecerá responsável por estes e eles serão deduzidos de sua Conta ou cobrados de outra forma por você.

Responsabilidade geral

15.1. Sem prejuízo do disposto na Cláusula 14 e sujeito à Cláusula 15.4;

I. nenhuma das partes será responsável perante a outra por perdas ou danos indiretos ou consequentes (incluindo, sem limitação, perda de negócios, lucros ou receitas), incorridos em conexão com este Contrato, seja em contrato, ato ilícito (incluindo negligência), violação de dever estatutário ou não;
II. nós não seremos responsáveis:

1. se você não puder usar o Cartão ou os Serviços de Pagamento por qualquer motivo válido estabelecido neste Contrato;
2. por qualquer falha ou falha além do nosso controle razoável relacionado ao uso dos Serviços de Pagamento, incluindo, mas não limitado a, a falta de 3. Equilíbrio Disponível ou falha ou falha nos sistemas de processamento de dados;
3. por qualquer perda, falha ou falha relacionada ao uso de um Terceiro Provedor conforme estabelecido nas Cláusulas 6.3, 6.6 e 6.7 deste Contrato,
4. se um comerciante se recusar a aceitar um pagamento ou não cancelar uma autorização ou pré-autorização;
5. para os bens ou serviços que são comprados com o seu cartão;
6. por qualquer disputa que você possa ter com um comerciante ou outro usuário do serviço de pagamento com o qual você agiu:

15.1.II.6.1. atraso indevido
15.1.II.6.2. fraudulentamente; ou
15.1.II.6.3. Com negligência grosseira. (incluindo onde as perdas surgem devido a sua falha em nos manter notificados de seus dados pessoais corretos)

15.2. Você concorda que não usará os Serviços de Pagamento de maneira ilegal e concorda em nos indenizar de qualquer reclamação ou procedimento provocado por tal uso ilegal dos Serviços de Pagamento por você, sua Pessoa Autorizada (s) e Titular (es) Adicional (s) .
15.3. Você é o único responsável por suas interações com comerciantes ou outros usuários do serviço de pagamento. Reservamo-nos o direito, mas não temos obrigação, de monitorar ou mediar tais disputas.
15.4. Na máxima extensão permitida pela legislação pertinente, e sujeito às Cláusulas 14 e 15.5, nossa responsabilidade total sob ou decorrente deste Contrato será limitada da seguinte forma:

I. quando o seu Cartão estiver defeituoso devido ao nosso incumprimento, a nossa responsabilidade será limitada à substituição do Cartão ou, à nossa escolha, ao reembolso do saldo disponível; e
II. Em todas as outras circunstâncias do nosso incumprimento, a nossa responsabilidade será limitada ao reembolso do valor do saldo disponível.

15.5. Nada neste Contrato deverá excluir ou limitar a responsabilidade de qualquer das Partes em relação a morte ou danos pessoais decorrentes da negligência ou falsidade ideológica dessa parte.
15.6. Nenhuma parte será responsável por, ou será considerada em violação deste Contrato por conta de, qualquer atraso ou falha no desempenho, conforme exigido por este Contrato, como resultado de quaisquer causas ou condições que estejam além do controle razoável de tal Parte.

16. Resolução de Conflitos

16.1. Estamos empenhados em fornecer uma excelente experiência ao cliente para todos os nossos clientes. Se não atendermos às suas expectativas de alguma forma, queremos ter a oportunidade de corrigir as coisas.
16.2. Em primeiro lugar, sua comunicação inicial será com nossa equipe de atendimento ao cliente, que pode ser contatada por e-mail para support@europym.it ou por telefone para 800085638. Nossa equipe de atendimento ao cliente ouvirá suas necessidades e fará o melhor para resolver o problema. emitir prontamente e de forma justa. Valorizamos a oportunidade de analisar a maneira como fazemos negócios e nos ajudar a atender às expectativas de nossos clientes.

16.3. Se tiver recebido uma resposta da nossa equipe de atendimento ao cliente, você está insatisfeito com o resultado, entre em contato com a equipe de reclamações da Prepaid Financial Services Ltd, 5º andar, Langham House, 302-308 Regent Street, Londres, W1B 3AT por e-mail @ prepaidfinancialservices.com.
16.4. Uma vez recebida, a Equipe de Reclamações conduzirá uma investigação e você receberá uma resposta de suas conclusões dentro de 15 dias do recebimento da reclamação. Em circunstâncias excepcionais em que não pudermos responder nos primeiros 15 dias, responderemos fornecendo uma justificativa para o atraso e o prazo de resposta, não mais que 35 dias após o primeiro recebimento da reclamação.
16.5. Se a Equipa de Reclamações não conseguir resolver a sua reclamação e pretender continuar a sua queixa, por favor contacte o Financial Ombudsman Service no South Key Plaza, 183 Marsh Wall, Londres, E14 9SR. Os detalhes do serviço oferecido pelo Financial Ombudsman Service estão disponíveis em http://www.financialombudsman.org.uk/consumer/complaints.htm ou, alternativamente, você pode apresentar sua reclamação em seu país de domicílio com o processo de Resolução de Disputa Online em https://ec.europa.eu/consumers/odr/main/index.cfm?event=main.home.show&lng=EN
16.6. Você deve nos fornecer todos os recibos e informações relevantes para sua solicitação.

17. Seus dados pessoais

17.1. PFS é um controlador de dados registrado no Escritório de Comissionados da Informação no Reino Unido sob o número de registro Z1821175 https://ico.org.uk/ESDWebPages/Entry/Z1821175
17.2. Para que possamos fornecer os serviços relacionados à sua Conta, somos obrigados a coletar e processar dados pessoais sobre você, titulares de cartão adicionais e pessoas autorizadas, com o seu consentimento ou em uma base legal para cumprir nossas obrigações de prevenção de lavagem de dinheiro. legislação ou outra organização governamental. Se aplicável, se um detentor de uma conta tiver menos de 16 anos, o consentimento dos pais será explicitamente exigido.
17.3. Seu consentimento será solicitado para a coleta de seus dados e você tem o direito de concordar ou recusar. Quando você declinar o consentimento para a coleta e processamento de seus dados, reservamo-nos o direito de descontinuar o serviço devido a nossas obrigações como instituição de serviços financeiros.
17.4. Podemos divulgar ou verificar seus dados pessoais com outras organizações e obter mais informações sobre você, a fim de verificar sua identidade e cumprir as leis aplicáveis ​​de lavagem de dinheiro e governamentais. Um registro de nossas consultas será deixado em seu arquivo.
17.5. Podemos passar seus dados pessoais para provedores de serviços terceirizados contratados pela PFS durante o processamento de sua conta. Quaisquer terceiros com quem possamos compartilhar seus dados são obrigados a manter seus dados seguros e usá-los apenas para cumprir o serviço que eles fornecem a você em nosso nome. Quando transferimos os dados pessoais para um terceiro país ou organização internacional, garantimos que isso seja feito de forma segura e que eles atendam a um padrão mínimo de proteção de dados em seu país.
17.6. Você tem o direito de receber informações sobre os dados pessoais que mantemos sobre você e de corrigir esses dados quando estes estiverem imprecisos ou incompletos. Você tem o direito de se opor ou retirar qualquer consentimento que tenha dado para certos tipos de processamento, como marketing direto.
17.7. Seus dados serão retidos por 6 anos após o término da prestação de serviços para você, onde seus dados serão destruídos em conformidade com os requisitos do Regulamento Geral de Proteção de Dados.
17.8. No caso de você desejar fazer uma reclamação sobre como seus dados pessoais estão sendo processados ​​por nós (ou terceiros, conforme descrito em 17.5 acima), ou como sua reclamação foi tratada, você tem o direito de apresentar uma reclamação diretamente ao autoridade de supervisão e do responsável pela proteção de dados da PFS.
17.9. Nossa Política de Privacidade fornece detalhes completos sobre seus direitos como sujeito dos dados e nossas obrigações como um controlador de dados. Por favor, leia atentamente este documento e certifique-se de que compreende os seus direitos.

18. Alterações nos Termos e Condições
Podemos atualizar ou alterar estes termos e condições (incluindo o nosso Cronograma de Taxas e Limites). O aviso de quaisquer alterações será dado em nosso site, ou por notificação por e-mail, ou por SMS, com pelo menos 2 meses de antecedência. Ao continuar a usar os Serviços de pagamento após o término do período de aviso prévio de 2 meses, você reconhece que aceita sua aceitação de estar vinculado aos termos e condições atualizados ou alterados. Se você não quiser ficar vinculado a eles, deverá parar de usar os Serviços de Pagamento e rescindir este Contrato de acordo com a Cláusula 10 antes que as alterações entrem em vigor.

19. Diversos
19.1 Podemos ceder ou transferir nossos direitos, juros ou obrigações sob este Contrato a qualquer terceiro (inclusive por meio de fusão, consolidação ou aquisição de todos ou substancialmente todos os nossos negócios e ativos relacionados ao Contrato) mediante aviso por escrito de dois meses. . Isso não afetará negativamente seus direitos ou obrigações sob este Contrato.
19.2. Nada neste Contrato tem a intenção de conferir um benefício a qualquer pessoa que não seja parte dele, e nenhuma pessoa tem qualquer direito sob a Lei de Contratos (Direitos de Terceiros) de 1999 de aplicar quaisquer termos deste Contrato, mas esta Cláusula não afetam um direito ou recurso de um terceiro que exista ou esteja disponível à parte dessa lei.
19.3. Qualquer renúncia ou concessão que possamos permitir, não afetará nossos direitos rigorosos e suas obrigações sob este Contrato.
19.4. Este Contrato e os documentos nele mencionados constituem o acordo e entendimento integral das partes e substituem qualquer acordo anterior entre as partes relativo ao assunto deste Contrato.

20. Proteção de Fundos
Todos os fundos relevantes correspondentes ao seu Saldo Disponível são segregados de nossos fundos e mantidos na Conta de Fundos do Cliente, de acordo com os requisitos de salvaguarda dos Regulamentos Monetários Eletrônicos de 2011, por lei. No caso de nos tornarmos insolventes, esses fundos são protegidos contra reclamações feitas por qualquer um de nossos credores.

21. Regulamento e Lei
21.1. Os Serviços de Pagamento, Cartão e Conta são serviços de pagamento e não de depósito, crédito ou produtos bancários e não são cobertos pelo Esquema de Compensação de Serviços Financeiros.
21.2. Este Contrato será regido e interpretado de acordo com as leis da Inglaterra e do País de Gales, e qualquer disputa ou reivindicação em relação a este Contrato estará sujeita à jurisdição não exclusiva dos tribunais ingleses. No entanto, se você residir fora da Inglaterra e do País de Gales, poderá realizar uma ação em seu país de residência.

Programação de taxas e limites disponível no nosso site em www.europym.it e www.europym.es

O Mastercard pré-pago EuroPYM é emitido pela Prepaid Financial Services Limited de acordo com uma licença da Mastercard International Incorporated. A Prepaid Financial Services Limited é regulamentada e autorizada pela Financial Conduct Authority, como uma Instituição de Dinheiro Eletrônico, número de registro 900036. Escritório: Quinto Andar, Langham House, Rua Regent 302-308, Londres, W1B 3AT. Número de registro da empresa: 06337638

(7) Blocos em - 5542 Dispensação Automatizada de Combustível - 4784 Taxas de Pedágio e Ponte

App Store é uma marca de serviço da Apple Inc. Google Play é uma marca comercial da Google Inc.

EuroPYM é um produto da Axiom Prepaid Holdings London LTD

+351308801831 

EuroPYM Copyright 2019